人気ブログランキング | 話題のタグを見る

てげてげファミリー 嵐山深谷     多言語日記☆

mares.exblog.jp
ブログトップ

2/15のファミリー その①

りーほー?!じゃばぼえ~?

2/15のファミリーでは、のんじゃぽね(日本語なし!)でした。

”今からね~”と、いっぱい日本語しゃべりまくってから、
“しーじゃ”で多言語の世界へ!!・・といくはずが・・、

”え~っとぉ~、あれがこれして~~”とSADAの説明は日本語に
なってしまうし、英語、英語・・”う~ん、あってるかなぁ”

単語を探してしまう自分がいました

でもりんちゃん(小3)は、英語で避難訓練サダの

“ふぁいや~”“あーすくぇいく”“すとーむ”

と、軽々口にしてたね。勉強しないから、文法、発音にしばられない潔さ!

わか(中2)も修学旅行に行ったことを英語で話し”生八つ橋”を
おみやげに持ってきてくれました。THANK YOU!

みんな果敢に英語にチャレンジしていたけど、
私は英語も他のことばもなかなか出なくて
苦労したな~

でもね、昨日嵐山の町をウォーキング&ぽすてぃんぐしていた時のこと

タイのお友達の美容室前を通ったので、チラシを置いてほしくて
お店に寄りました
耳にはイヤホンでタイ語を聴いていたので、

「タイ語聴いてるんだ!」って話したら

「カオチャイマイ?」って聞かれ・・・

???

聴いた音だけど、何だろうと考えていたら

「わかりますかー?」と彼女が補足してくれました

とっさにタイ語で答えたいと思った瞬間
「ルーレオ!」って声が耳の遠くで聴こえて口が勝手に言っていた。

そしたら、彼女が、「すごい!」って褒めてくれて・・。

私は“ルーレオ”って初めて言った言葉で、それが何のことか
わからないまま。

でも、彼女の表情でそれが、きっと”わかるよ”って言ったんだと
わかったんです。(ややこしくて、ごめんなさい)

おもしろかった!!しかし、私の中に何があったのかな??
頭の回路は通らずに、(英語の道すじとは違う)ピサマイの発した音から、引き出さ
れて自分のタイ語の音がとび出ちゃった。そして、意味を見出してくれたのは、
彼女だった。

赤ちゃんも音から、引き出されてしゃべっているでしょう?
お母さんがそれを聞いて、

“あ~ごはん食べたいの”とか“あ~わんちゃんだね”って意味をつけてくれるよね
それと同じことができたのかな

ちょっと嬉しい!
2/15のファミリー その①_e0201556_10161447.jpg


川越のタイレストランにて タイらーめん、あろいま~!
by mares-mako | 2011-02-15 10:03 | てげてげfamily日記

多言語の自然習得を楽しんでいる日常をお伝えします♪


by mares-mako